206.

  马克思致海尔曼·荣克 520
  
  
  
  伦敦
  [1872年7月底于伦敦]
  
  
  
  亲爱的荣克:
  下面是法文和英文的第八条条文:
  《Danssaluttecontrelepouvoircollectifdesclassespossédantes,leproletariatnepeutagircommeclassequ’enseconstituentlui-mêmeenpartipolitiquedistinct,opposéàtouslesancienspartiesformésparlesclassespossédantes.Cetteconstitutionduprolétariatenpartipolitiqueestindispensablepourassurerletriomphedelarevolutionsocialeetsonbutsuprême,l’abolitiondesclasses.
  Lacoalitiondesforcesouvrièresdéjàobtenueparsesluteséconomiquesdoitaussiserverdelevierauxmainsdecetteclassedanssaluttecontrelepouvoirpolitiquedesesexploiteurs.
  Lesseigneursdelaterreetducapitalseservironttoujoursdeleursprivilegespolitiquespourdefenderetperpétuerleursmonopoleséconomiquesetasservirletravail.
  Laconquêtedupouvoirpolitiquedeviantdonclegranddevoirduprolétariat.》
   脚注1
  
  
  
  
  《Againstthecollectivepowerofthepropertiedclassestheworkingclasscannotact,asaclass,exceptbyconstitutingitselfintoapoliticalparty,distinctfrom,andopposedto,alloldpartiesformedbythepropertiedclasses.
  ThisconstitutionoftheworkingclassintoapoliticalpartyisindispensableinordertoinsurethetriumphofthesocialRevolutionanditsultimateend——theabolitionofclasses.
  Thecombinationofforceswhichtheworkingclasshasalreadyeffectedbyitseconomicalstrugglesoughtatthesametimetoserveasaleverforitsstrugglesagainstthepoliticalpoweroflandlordsandcapitalists.
  Thelordsoflandandthelordsofcapitalwillalwaysusetheirpoliticalprivilegesforthedefenceandperpetuationoftheireconomicalmonopoliesandforenslavinglabour.Toconquerpoliticalpowerhasthereforebecomethegreatdutyoftheworkingclasses.》 (1)
  祝好。
  
  
  卡尔·马克思


  作者原注

(1) 同上注


  脚  注

脚注1 “工人阶级在反对有产阶级联合权力的斗争中,只有组织成为与有产阶级建立的一切旧政党对立的独立政党,才能作为一个阶级来行动。
  工人阶级这样组织成为政党是必要的,为的是要保证社会革命获得胜利和实现这一革命的最终目标——消灭阶级。
  工人阶级由于经济斗争而已经达到的力量的团结,同样应该成为它在反对它的剥削者的政权的斗争中的杠杆。
  由于土地巨头和资本巨头总是要利用他们的政治特权来维护和永久保持他们的经济垄断,来奴役劳动,所以,夺取政权已成为无产阶级的伟大使命。”——译者注


  注  释

520 这封信中有1872年7月23日总委员会会议讨论新的章程和条例草案时通过的第八条条文(见注526)。在海牙代表大会上,这一条文被列为共同章程的第七条(a)(见《马克思恩格斯全集》中文版第18卷第165页)。——第504页。